nu hose, nu hai du-te şi ie-ţ diploma odată şi odată. îţi pun chiar şi o pivă. [o prietenă]
vitea, da tu de ce nu-ţi iei diploma de la facultate? e 2010 deja. sau tu ne-ai amăjit că ai absolvit facultatea? [mama]
în cazul în care ai absolvit o instituţie superioară, trebuie să ne aduci o copie a diplomei.
[contabila]
aaaha, patzani. iaka v-am prins eu pe voi na levoi noge. eu gata, nu-s bezdelnik aşa că să nu vă vad că mă arataţi cu degeţelul . dacă am ajiuns să aud eu cu propriile urechi, aceste două minunate urechiuşi cum o contabilă tinerică şi drăguţă îmi cere diploma, apu asta înseamnă că eu nu-s minşinos. nu. STOP minşiuna. eu pi chiar lucrez.
dar nu-i pe asta. oricum tăt îi huiovo. ceea ce era şi de înţeles şi din situaţia acestui blogo-căcăţel în care deja cornuţii dau roade. dar iaraşi, nici măcar nu-i pe asta.
vuala patzani şi padruji. [hotea eu nu ştiu cum se scrie corect voala.]
eu am intrat az în casă cu diploma în buzunar. chiar dacă o trecut vreo 8 luni de când mi-au eliberat-o. pohui.
şi ca să vă demonstrez şi vouă că studiile superioare îs gavno iar în cazul moldovei îs ponos, o să vă fac cunoştinţă cu câteva detalii curioase:
1
az am vazut-o la facultet pe ana. cu această ocazie: ana, zdorova. ana este frumuşică şi năstruşnică şi ryjaia. ceea ce-i fain. tot de la ea am aflat că ecaterina, cunoscută umanităţii sub simplul nume de catea, lucrează în ştefan vodă şi ne-o lepădat aproape că navsegda.
2
doar în 10 minute am obţinut documentul de la birocraţia usm-istă. ceea ce m-o făcut să-mi aprind o ţigară cu o satisfacţie cum rar se întâlneşte.
3
okazyvaetsa că eu am învăţat la facultate limba franceză. şi dajă am luat nota 8 dacă vreţi să ştiţi. apu voi o să mă întrebaţi în acest moment: a nahuia ai luat tu 8 dacă nu poţi scrie cel mai simplu cuvânt frantsuzăsk. iaka’sha copkii. întrebaţi-mă că nu ştiu.
adevărul e, că eu am învăţat la univer limba engleză. Şi ar fi stupid să spun că am învăţat-o la univer, eu de fapt am învăţat-o la cartoon network. cum n-ai da, câteva fraze chiar pot să le scriu. usm în măreţia sa a hotărât că franceza – engleză tot o huinea. şi iată aşa m-am trezit eu peste noapte ştiind franceza pe 8. aplauze mie.
4
şi acum faza care m-o rupt definitiv: teza mea de licenţă [ducă-se pustii] sună [în original, adică în româneshte]: tragi-comicul în dramaturgia lui X. dar ce să se întâmple pe loc aproape că drept? noi jă avem un univer solid. astfel încât, ei traduc viditili şi în engleză anumite fişti pt că dacă vreodată cumva o să ajungi undeva, lumea să înteleaga ce scrie în diplomă. aşadar, haideţi să vedem cum sună titlul tezei mele în limba barbarilor: tragi-comic dramaturgy in his X
ghini că macăr numele nu mi l-o shimonosit.
Pa.
Pingback: cartoon network live | CAR
hose, you made my day!!!!
mie-mi place blogul tau, tare prikolinii
si felicitari pentru diploma si pentru limba franceza (la mine tot franceza au bagat-o) si pentru teza de licenta si pentru blog!!
printre altele, am visat cu vreo saptamana in urma ca eram la facultate si m-am vazut cu tine, si tu chipurile asteptai sa vezi daca mai tre sa faci un an sau nu, ceva in gen 🙂 pe bune!!!
iaka tu visezi ceea ce eu visez uneori 😀
faza cu repetarea anului intodeauna o fost un cosmar care imi sugea din vlaga si din creier in fiecare noapte.
ap mai intra verona, si adu si druganii
sh eu am invatat la usm. blinnn..